BEOWULF
diacritically-marked text and facing translation
Images of the Beowulf MS are reproduced by kind permission
of the British Library Board (who retain
copyright) All other material on this site under copyright 2002-5, Please include proper citation reference if quoting a short passage; otherwise no part of these documents may be reproduced without expressed permission from the author. |
last updated on 15-June-2005
(click on the 'lyre icon' [ ] to listen to a reading of selected passages in Old
English)
XVIIII |
  |
|
Sigon þá tó slaépe· sum sáre angeald� |
  | They sank then into sleep; one paid sorely |
æfenræste swá him ful oft gelamp |
  | for his evening rest, as had quite often happened, |
siþðan goldsele Grendel warode· |
  1253 | when the gold-hall Grendel warded, |
unriht æfnde oþ þæt ende becwóm, |
  | inflict wrong until the end came, |
swylt æfter synnum. Þæt gesýne wearþ |
  | death for crimes. That became manifest, |
wídcúþ werum þætte wrecend þá gýt |
  | widely known by men, that an avenger still |
lifde æfter láþum lange þráge |
  | lived after the misfortunes, for a long time |
æfter gúðceare Grendles módor |
  1258 | after the war-trouble, Grendel's mother, |
ides áglaécwíf yrmþe gemunde |
  | lady troll-wife, remembered misery, |
sé þe wæteregesan wunian scolde |
  | she who the dreadful water had to inhabit, |
cealde stréamas siþðan camp him wearð |
  | the cold currents, after strife arose through him, |
tó ecgbanan ángan bréþer |
  | a sword-slayer to an only brother, |
fæderenmaége· hé þá fág gewát |
  1263 | father's kin; he went then stained, |
morþre gemearcod mandréam fléön· |
  | marked by the murder, fled human pleasures, |
wésten warode. Þanon wóc fela |
  | lived in the wilds. Then awoke many |
geósceaftgásta· wæs þaéra Grendel sum, |
  | fated spirits; Grendel was one of these, |
heorowearh hetelíc· sé æt Heorote fand |
  | the hateful sword-outlaw, who found at Heorot |
wæccendne wer wíges bidan· |
  1268 | a watching man biding for battle; |
þaér him áglaéca ætgráepe wearð· |
  | there with him the troll came at close grips; |
hwæþre hé gemunde mægenes strenge |
  | yet he remembered the great strength, |
gimfæste gife ðe him god sealde |
  | generous gift, which God gave him, |
ond him tó anwaldan áre gelýfde |
  | and he on the One-Ruler's favour relied, |
frófre ond fultum· ðý hé þone féond ofercwóm· |
  1273 | comfort and support; by this he overcame the fiend, |
gehnaégde helle gást· þá hé héan gewát |
  | subdued the spirit of hell; then wretched he went, |
dréame bedaéled déaþwíc séön, |
  | deprived of joy, to see his place of death, |
mancynnes féond. Ond his módor þá gýt |
  | that foe of mankind. And his mother even now, |
gífre ond galgmód gegán wolde |
  | greedy and gloomy-hearted wished to go forth, |
sorhfulne síð, sunu déoð wrecan· |
  1278 | a sorrowful journey, to avenge her son's death; |
cóm þá to Heorote ðaér Hring-Dene |
  | she came then to Heorot, where the Ring-Danes |
geond þæt sæld swaéfun· þá ðaér sóna wearð |
  | slept throught the hall; then there at once came about |
edhwyrft eorlum siþðan inne fealh |
  | the earl's reversal of fortune, when inside passed |
Grendles módor· wæs se gryre laéssa |
  | Grendel's mother; the horror was less |
efne swá micle swá bið mægþa cræft |
  1283 | by even so much, as is maid's strength, |
wíggryre wífes bewaépned men |
  | --the war-violence of woman-- from an armed man, |
þonne heoru bunden hamere geþuren |
  | when adorned blade, by hammer forged, |
sweord swáte fáh swín ofer helme |
  | --sword stained with blood-- the boar-crest |
ecgum dyhttig andweard scireð. |
  | by edges firm, the opposing (helmet) is sheared. |
Þá wæs on healle heardecg togen |
  1288 | Then in the hall was drawn a hard-edged |
sweord ofer setlum, sídrand manig |
  | sword above the seats, many a broad bossed-shield |
hafen handa fæst· helm ne gemunde |
  | held fast in hand; helmet was not heeded, |
byrnan síde þá hine se bróga angeat· |
  | (nor) broad byrnie, when the horror perceived him; |
héo wæs on ofste· wolde út þanon, |
  | she was in haste, wanted out of there, |
féore beorgan þá héo onfunden wæs· |
  1293 | to protect her life, when she was discovered; |
hraðe héo æþelinga ánne hæfde |
  | quickly she a noble one had |
fæste befangen· þá héo tó fenne gang· |
  | seized tightly, then she went to the fen; |
sé wæs Hróþgáre hæleþa léofost |
  | he was to Hrothgar the best-loved hero |
on gesíðes hád be saém twéonum |
  | in the retinue's rank between the two seas |
ríce randwiga þone ðe héo on ræste ábréat |
  1298 | mighty shield-warrior, whom she ripped from his rest, |
blaédfæstne beorn --næs Béowulf ðaér |
  | the glorious man --Beowulf was not there, |
ac wæs óþer in aér geteohhod |
  | but was in the other lodging assigned earlier |
æfter máþðumgife maérum Géate-- |
  | after the treasure-giving to the mighty Geat-- |
hréam wearð in Heorote· héo under heolfre genam |
  | a cry was in Heorot; she took from its gore |
cúþe folme· cearu wæs geníwod, |
  1303 | a well-known arm; sorrow was renewed, |
geworden in wícun· ne wæs þæt gewrixle til |
  | it returned to their dwellings; that exchange was not good, |
þæt híe on bá healfa bicgan scoldon |
  | which they on both sides were obliged to pay for |
fréonda féorum· þá wæs fród cyning |
  | with the lives of friends; then was the wise king, |
hár hilderinc on hréonmóde |
  | the grey battle-man, in a troubled spirit, |
syðþan hé aldorþegn unlyfigendne |
  1308 | when he the lordly thane unliving, |
þone déorestan déadne wisse. |
  | the dearest one, knew was dead. |
Hraþe wæs tó búre Béowulf fetod |
  | Quickly to the bower was Beowulf fetched |
sigoréadig secg· samod aérdæge |
  | the victorious warrior; at day-break |
éode eorla sum æþele cempa |
  | the notable earl went --noble champion-- |
self mid gesíðum þaér se snotera bád |
  1313 | himself with his companions where the wise one awaited |
hwæþre him Alfwalda aéfre wille |
  | whether for him the Ruler of Elves ever would wish, |
æfter wéaspelle wyrpe gefremman· |
  | after the news of woe, to bring about a change for the better; |
gang ðá æfter flóre fyrdwyrðe man |
  | then over the floor went the war-worthy man |
mid his handscale --healwudu dynede-- |
  | with his crowd of companions --the wood of the hall resounded-- |
þæt hé þone wísan wordum hnægde |
  1318 | he the wise (king) humbled with words: |
fréan Ingwina· frægn gif him waére |
  | --the lord of the Ingwins-- asked if it had been for him, |
æfter néodlaðu niht getaése. |
  | according to his hopes, a pleasing night. |