BEOWULF
diacritically-marked text and facing translation
Images of the Beowulf MS are reproduced by kind permission
of the British Library Board (who retain
copyright) All other material on this site under copyright 2002-2005, Please include proper citation reference if quoting a short passage; otherwise no part of these documents may be reproduced without expressed permission from the author. |
last updated on 12-June-2005
(click on the 'lyre icon' [ ] to listen to a reading of selected passages in Old
English)
XXXIIII |
  | |||
Sé ðæs léodhryres léan gemunde |
  | He for the prince's fall requital remembered | ||
uferan dógrum· Éadgilse wearð |
  | in later days, to Eadgils he became | ||
féasceaftum fréond· folce gestépte |
  | a friend in his plight; with men he supported | ||
ofer saé síde sunu Óhteres |
  2394 | over the wide sea the son of Ohtere, | ||
wigum ond waépnum· hé gewræc syððan |
  | with warriors and weapons; he had vengeance then | ||
cealdum cearsiðum· cyning ealdre binéat: |
  | in cold grief-bringing ventures, he deprived the king of his life: | ||
swá hé níða gehwane genesen hæfde |
  | so he each of the enmities had survived, | ||
slíðra geslyhta, sunu Ecgðíowes, |
  | dire conflicts, the son of Ecgetheow, | ||
ellenweorca oð ðone ánne dæg |
  2399 | deeds of courage, until the one day, | ||
þé hé wið þám wyrme gewegan sceolde. |
  | when he with the serpent must struggle. | ||
Gewát þá twelfa sum torne gebolgen |
  | Then he went, one of twelve, swollen with anger, | ||
dryhten Géata, dracan scéawian· |
  | the lord of the Geats, to behold the dragon; | ||
hæfde þá gefrúnen hwanan sío faéhð árás |
  | he had heard then whence this feud arose, | ||
bealoníð biorna: him tó bearme cwóm |
  2404 | wicked hostility for men: to his bosom came | ||
máðþumfæt maére, þurh ðæs meldan hond· |
  | the precious vessel, through the informer's hand; | ||
sé wæs on ðám ðréate þreottéoða secg |
  | he was in that group the thirteenth man, | ||
sé ðæs orleges ór onstealde |
  | he who this strife's origin brought about, | ||
hæft hygegiómor· sceolde héan ðonon |
  | the gloomy-minded captive; he was obliged, humbly, thence | ||
wong wísian· hé ofer willan gíong |
  2409 | to lead the way to the place; he went against his will | ||
tó ðæs ðe hé eorðsele ánne wisse |
  | to where the earth-hall he alone knew, | ||
hlaéw under hrúsan holmwylme néh |
  | the cairn under the ground near the surging of the sea, | ||
ýðgewinne· sé wæs innan full |
  | the struggle of the waves; it was full inside | ||
wraétta ond wíra· weard unhíore |
  | of jewels and intricate metal-work; an unpleasant guard, | ||
gearo gúðfreca goldmáðmas héold |
  2414 | ready, eager war-fighter held golden treasures | ||
eald under eorðan· næs þæt ýðe céap |
  | old under the earth; that was not an easy bargain, | ||
tó gegangenne gumena aénigum. |
  | to obtain for any man. | ||
Gesæt ðá on næsse níðheard cyning· |
  | Then on the headland sat the violence-hard king, | ||
þenden haélo ábéad heorðgenéatum |
  | while prosperity bid to his hearth-companions, | ||
goldwine Géata· him wæs geómor sefa |
  2419 | the gold-friend of the Geats; in him his heart was sad, | ||
waéfre ond wælfús, wyrd ungemete néah |
  | restless and slaughter-eager, fate all too near | ||
sé ðone gomelan grétan sceolde, |
  | which the old man must greet, | ||
sécean sáwle hord, sundur gedaélan |
  | seeking the treasure of his soul, sever asunder | ||
líf wið líce· nó þon lange wæs |
  | life from limb; it was not for long then | ||
feorh æþelinges flaésce bewunden. |
  2424 | the nobleman's life would be wound in his flesh. | ||
Bíowulf maþelade bearn Ecgðéowes: |
  | Beowulf spoke, the son of Edgetheow: | ||
'Fela ic on giogoðe gúðraésa genæs |
  | 'In youth I many war-storms survived, | ||
orleghwíla· ic þæt eall gemon· |
  | in battle-times; I remember all of that; | ||
ic wæs syfanwintre þá mec sinca baldor |
  | I was seven-winters (old) when me the lord of treasure, | ||
fréawine folca æt mínum fæder genam· |
  2429 | the lord and friend of the folk, took from my father; | ||
héold mec ond hæfde Hréðel cyning· |
  | held and had me King Hrethel, | ||
geaf mé sinc ond symbel· sibbe gemunde· |
  | gave me treasure and feast, recalled kinship; | ||
næs ic him tó life láðra ówihte |
  | I was not by him in life less in aught, | ||
beorn in burgum þonne his bearna hwylc |
  | a man in citadel, than each of his own sons, | ||
Herebeald ond Hæðcyn oððe Hygelác mín. |
  2434 | Herebeald and Haethcyn or my Hygelac. | ||
Wæs þám yldestan ungedéfelice |
  |
| ||
maéges daédum morþorbed strëd |
  | by a kinsman's deeds a death-bed strewed, | ||
syððan hyne Hæðcyn of hornbogan |
  | when him Haethcyn from a horn-bow | ||
his fréawine fláne geswencte· |
  | his friend and lord struck down with an arrow, | ||
miste mercelses ond his maég ofscét |
  2439 | missed his mark and his kinsman shot dead, | ||
bróðor óðerne blódigan gáre· |
  | the one brother the other with a bloody bolt; | ||
þæt wæs feohléas gefeoht fyrenum gesyngad, |
  | that was an irreparable fight, grieviously wronged, | ||
hreðre hygeméðe· sceolde hwæðre swá þéah |
  | heart-wearying in the breast; yet must though | ||
æðeling unwrecen ealdres linnan. |
  | the noble unavenged be parted from life. | ||
Swá bið geómorlíc gomelum ceorle |
  2444 | In the same way it is tragic for an old man | ||
tó gebídanne þæt his byre ríde |
  | to abide that his son rides | ||
giong on galgan: þonne hé gyd wrece, |
  | young on the gallows: then he utters a dirge, | ||
sárigne sang þonne his sunu hangað |
  | a sorrowing song, that his son hangs | ||
hrefne tó hróðre ond hé him helpan ne mæg |
  | for the pleasure of the raven, and he can not him help, | ||
eald ond infród aénige gefremman· |
  2449 | old and experienced, any provide; | ||
symble bið gemyndgad morna gehwylce |
  | ever is reminded each morning, | ||
eaforan ellorsíð· óðres ne gýmeð |
  | of the other-world journey of his son; another he heeds not | ||
tó gebídanne burgum in innan |
  | to wait for within the strongholds, | ||
yrfeweardas þonne se án hafað |
  | guardian of inheritance, when the one he has | ||
þurh déaðes nýd daéda gefondad· |
  2454 | through Death's compulsion experienced deeds; | ||
gesyhð sorhcearig on his suna búre |
  | he sees, sad and sorrowful, in his son's dwelling | ||
wínsele wéstne windge reste |
  | a wine-hall wasted, a wind-swept resting place | ||
réote berofene· rídend swefað |
  | bereft of joy; the riders sleep, | ||
hæleð in hoðman· nis þaér hearpan swég |
  | heroes hidden in graves; there is not sound of harp, | ||
gomen in geardum swylce ðaér iú waéron. |
  2459 | revelry in the courts, such as long ago there was. |