BEOWULF

diacritically-marked text and facing translation

Images of the Beowulf MS are reproduced by kind permission of the British Library Board (who retain copyright)
All other material on this site under copyright 2002-2005, Benjamin Slade
Please include proper citation reference if quoting a short passage;
otherwise no part of these documents may be reproduced without expressed permission from the author.

last updated on 12-June-2005


(click on the 'lyre icon' [ sydaudio ] to listen to a reading of selected passages in Old English)

XXXIIII

 

Sé ðæs léodhryres    léan gemunde

 

He for the prince's fall    requital remembered
uferan dógrum·    Éadgilse wearð

 

in later days,    to Eadgils he became
féasceaftum fréond·    folce gestépte

 

a friend in his plight;    with men he supported
ofer saé síde    sunu Óhteres

  2394

over the wide sea    the son of Ohtere,
wigum ond waépnum·    hé gewræc syððan

 

with warriors and weapons;    he had vengeance then
cealdum cearsiðum·    cyning ealdre binéat:

 

in cold grief-bringing ventures,    he deprived the king of his life:
swá hé níða gehwane    genesen hæfde

 

so he each of the enmities    had survived,
slíðra geslyhta,    sunu Ecgðíowes,

 

dire conflicts,    the son of Ecgetheow,
ellenweorca    oð ðone ánne dæg

  2399

deeds of courage,    until the one day,
þé hé wið þám wyrme     gewegan sceolde.

 

when he with the serpent    must struggle.
Gewát þá twelfa sum    torne gebolgen

 

Then he went,    one of twelve, swollen with anger,
dryhten Géata,    dracan scéawian·

 

the lord of the Geats,    to behold the dragon;
hæfde þá gefrúnen    hwanan sío faéhð árás

 

he had heard then    whence this feud arose,
bealoníð biorna:    him tó bearme cwóm

  2404

wicked hostility for men:    to his bosom came
máðþumfæt maére,     þurh ðæs meldan hond·

 

the precious vessel,    through the informer's hand;
sé wæs on ðám ðréate     þreottéoða secg

 

he was in that     group    the thirteenth man,
sé ðæs orleges    ór onstealde

 

he who this strife's    origin brought about,
hæft hygegiómor·    sceolde héan ðonon

 

the gloomy-minded captive;     he was obliged, humbly, thence
wong wísian·    hé ofer willan gíong

  2409

to lead the way to the place;    he went against his will
tó ðæs ðe hé eorðsele    ánne wisse

 

to where the earth-hall he    alone knew,
hlaéw under hrúsan    holmwylme néh

 

the cairn under the ground    near the surging of the sea,
ýðgewinne·     sé wæs innan full

 

the struggle of the waves;    it was full inside
wraétta ond wíra·    weard unhíore

 

of jewels and intricate metal-work;    an unpleasant guard,
gearo gúðfreca    goldmáðmas héold

  2414

ready, eager war-fighter    held golden treasures
eald under eorðan·    næs þæt ýðe céap

 

old under the earth;    that was not an easy bargain,
tó gegangenne    gumena aénigum.

 

to obtain    for any man.
Gesæt ðá on næsse    níðheard cyning·

 

Then on the headland sat    the violence-hard king,
þenden haélo ábéad     heorðgenéatum

 

while prosperity bid    to his hearth-companions,
goldwine Géata·    him wæs geómor sefa

  2419

the gold-friend of the Geats;    in him his heart was sad,
waéfre ond wælfús,    wyrd ungemete néah

 

restless and slaughter-eager,    fate all too near
sé ðone gomelan    grétan sceolde,

 

which the old man    must greet,
sécean sáwle hord,    sundur gedaélan

 

seeking the treasure of his soul,    sever asunder
líf wið líce·    nó þon lange wæs

 

life from limb;    it was not for long then
feorh æþelinges    flaésce bewunden.

  2424

the nobleman's life    would be wound in his flesh.
Bíowulf maþelade    bearn Ecgðéowes:

 

Beowulf spoke,    the son of Edgetheow:
'Fela ic on giogoðe    gúðraésa genæs

 

'In youth I many    war-storms survived,
orleghwíla·    ic þæt eall gemon·

 

in battle-times;    I remember all of that;
ic wæs syfanwintre    þá mec sinca baldor

 

I was seven-winters (old)    when me the lord of treasure,
fréawine folca    æt mínum fæder genam·

  2429

the lord and friend of the folk,    took from my father;
héold mec ond hæfde    Hréðel cyning·

 

held and had me    King Hrethel,
geaf mé sinc ond symbel·    sibbe gemunde·

 

gave me treasure and feast,    recalled kinship;
næs ic him tó life    láðra ówihte

 

I was not by him in life    less in aught,
beorn in burgum    þonne his bearna hwylc

 

a man in citadel,    than each of his own sons,
Herebeald ond Hæðcyn    oððe Hygelác mín.

  2434

Herebeald and Haethcyn    or my Hygelac.
Wæs þám yldestan    ungedéfelice

 

For the eldest was,    unfittingly,
maéges daédum    morþorbed strëd

 

by a kinsman's deeds    a death-bed strewed,
syððan hyne Hæðcyn    of hornbogan

 

when him Haethcyn    from a horn-bow
his fréawine    fláne geswencte·

 

his friend and lord    struck down with an arrow,
miste mercelses    ond his maég ofscét

  2439

missed his mark    and his kinsman shot dead,
bróðor óðerne    blódigan gáre·

 

the one brother the other    with a bloody bolt;
þæt wæs feohléas gefeoht     fyrenum gesyngad,

 

that was an irreparable fight,    grieviously wronged,
hreðre hygeméðe·    sceolde hwæðre swá þéah

 

heart-wearying in the breast;    yet must though
æðeling unwrecen    ealdres linnan.

 

the noble unavenged    be parted from life.
Swá bið geómorlíc    gomelum ceorle

  2444

In the same way it is tragic    for an old  man
tó gebídanne    þæt his byre ríde

 

to abide    that his son rides
giong on galgan:    þonne hé gyd wrece,

 

young on the gallows:    then he utters a dirge,
sárigne sang    þonne his sunu hangað

 

a sorrowing song,    that his son hangs
hrefne tó hróðre    ond hé him helpan ne mæg

 

for the pleasure of the raven,    and he can not him help,
eald ond infród    aénige gefremman·

  2449

old and experienced,    any provide;
symble bið gemyndgad    morna gehwylce

 

ever is reminded    each morning,
eaforan ellorsíð·     óðres ne gýmeð

 

of the other-world journey of his son;    another he heeds not
tó gebídanne    burgum in innan

 

to wait for    within the strongholds,
yrfeweardas    þonne se án hafað

 

guardian of inheritance,    when the one he has
þurh déaðes nýd    daéda gefondad·

  2454

through Death's compulsion    experienced deeds;
gesyhð sorhcearig    on his suna búre

 

he sees, sad and sorrowful,    in his son's dwelling
wínsele wéstne    windge reste

 

a wine-hall wasted,    a wind-swept resting place
réote berofene·    rídend swefað

 

bereft of joy;    the riders sleep,
hæleð in hoðman·    nis þaér hearpan swég

 

heroes hidden in graves;    there is not sound of harp,
gomen in geardum    swylce ðaér iú waéron.

  2459

revelry in the courts,    such as long ago there was.