BEOWULF
diacritically-marked text and facing translation
last updated on 16-July-2005
(click on the 'lyre icon' [ ] to listen to a reading of selected passages in Old
English)
V |
  | |
Straét wæs stánfáh· stíg wísode |
 320 | The street was paved with stones, the path guided |
gumum ætgædere· gúðbyrne scán |
  | the men together; war-byrnie shone |
heard hondlocen hringíren scír |
  | harsh, linked by hand, ring-iron glittering, |
song in searwum· þá híe tó sele furðum |
  | they sang in their arms, as they to the hall straight |
in hyra gryregeatwum gangan cwómon· |
  | in their grim gear came marching; |
setton saéméþe síde scyldas |
 325 | they set down, sea-weary, their wide shields, |
rondas regnhearde wið þæs recedes weal· |
  | the rims wondrous-hard against the wall of the hall, |
bugon þá tó bence· byrnan hringdon |
  | and bent down then to a bench; corslets rang-- |
gúðsearo gumena· gáras stódon |
  | the war-clothes of warriors; spears stood, |
saémanna searo samod ætgædere |
  | seamen's weapons, all together, |
æscholt ufan graég· wæs se írenþréat |
 330 | silvery above a grove of ash; the iron-clad troop was |
waépnum gewurþad· þá ðaér wlonc hæleð |
  | honoured in weapons; then a proud noble |
óretmecgas æfter hæleþum frægn: |
  | the elite soldiers asked about the heroes: |
'Hwanon ferigeað gé faétte scyldas |
  | 'Whence ferry you plated shields, |
graége syrcan ond grímhelmas |
  | steel-hued shirts of mail and masked-helms, |
heresceafta héap? Ic eom Hróðgáres |
 335 | this host of army-shafts? I am Hrothgar's |
ár ond ombiht· ne seah ic elþéodige |
  | herald and officer; I have not seen from a foreign land |
þus manige men módiglícran· |
  | this many men looking braver in spirit; |
wén' ic þæt gé for wlenco nalles for wraécsíðum |
  | I expect that you from valour, not from exile, |
ac for higeþrymmum Hróðgár sóhton.' |
  | but from greatness of heart have sought out Hrothgar.' |
Him þá ellenróf andswarode |
 340 | Then him the renowned one answered |
wlanc Wedera léod word æfter spræc |
  | --that proud prince of the Wedera nation-- spoke thereafter words, |
heard under helme: 'Wé synt Higeláces |
  | severe beneath his helmet: 'We are Hygelac's |
béodgenéatas· Béowulf is mín nama· |
  | companions at table; Beowulf is my name; |
wille ic ásecgan sunu Healfdenes |
  | I wish to proclaim to the son of Half-Dane, |
maérum þéodne min aérende |
 345 | --that famed sovereign-- my errand |
aldre þínum gif hé ús geunnan wile |
  | to your lord, if he wishes to grant us |
þæt wé hine swá gódne grétan móton.' |
  | that we him, the virtuous one, might greet.' |
Wulfgár maþelode --þæt wæs Wendla léod· |
  | Wulfgar began to speak --he was the Wendels' leader, |
wæs his módsefa manegum gecýðed |
  | his courage was well-known to many, |
wíg ond wísdóm--: 'Ic þæs wine Deniga |
 350 | war-skill and wisdom--: 'I this from friend of the Danes, |
fréan Scildinga frínan wille |
  | lord of the Scyldings, will inquire, |
béaga bryttan· swá þú béna eart· |
  | from the giver of rings, --as you are petitioners-- |
þéoden maérne ymb þínne síð |
  | from that famed sovereign about your quest, |
ond þé þá andsware aédre gecýðan |
  | and to you the answer promptly make known |
ðe mé se góda ágifan þenceð.' |
355 | which to me the virtuous one sees fit to give.' |
Hwearf þá hrædlíce þaér Hróðgár sæt |
  | He turned then quickly to where Hrothgar sat, |
eald ond anhár mid his eorla gedriht· |
  | old and very grey, amid his company of earls; |
éode ellenróf þæt hé for eaxlum gestód |
  | he strode grandly so that he stood by the shoulders |
Deniga fréän: cúþe hé duguðe þéaw· |
  | of the Danes' lord: he knew the custom of veteran-warriors; |
Wulfgár maðelode tó his winedrihtne: |
  360 | Wulfgar made this speech to his friend and lord: |
'Hér syndon geferede feorran cumene |
  | 'Here have ventured, come from far away, |
ofer geofenes begang Géata léode· |
  | over the expanse of the sea, men of the Geats; |
þone yldestan óretmecgas |
  | the eldest one of these elite warriors |
Béowulf nemnað· hý bénan synt |
  | is called Beowulf; they are asking |
þæt híe, þéoden min, wið þé móton |
 365 | that they, my lord, with you might |
wordum wrixlan· nó ðú him wearne getéoh |
  | exchange words; give them not refusal |
ðínra gegncwida, glædman Hróðgár· |
  | from your answers, gracious Hrothgar; |
hý on wíggetáwum wyrðe þinceað |
  | they by their war-gear seem worthy |
eorla geæhtlan· húru se aldor déah |
  | of the esteem of nobles; indeed, the prince is powerful, |
sé þaém heaðorincum hider wísade.' |
 370 | who the warriors led hither.' |